Hadits Bukhari No 140 Arab terjemahan
Hadits Bukhari No 140 Arab Terjemahan. Kumpulan Hadits Sahih Al Bukhari.
Sahih Bukhari adalah kumpulan hadits yang disusun oleh Imam Muhammad al-Bukhari. Koleksinya diakui oleh mayoritas dunia Muslim yang menjadi koleksi paling otentik (sahih) dari sunnah Rasulullah shalallallahu alaihi wasallam.
Follow Us : Cendekia Ulung _ berfikir, beramal, berkarya.

Nama Buku : Sahih al-Bukhari
Penyusun : Abu Abdullah Muhammad bin Ismail bin Ibrahim bin Al-Mughirah bin Badrdizbah Al-Ju'fiy Al Bukhari
Nama Kitab : Kitab wudlu
Judul bab : menyiapkan air di tempat buang hajat
No. Hadits : No 140
terjemahan : Indonesian - English
HR. Bukhari || No.140
Sahih Bukhari adalah kumpulan hadits yang disusun oleh Imam Muhammad al-Bukhari. Koleksinya diakui oleh mayoritas dunia Muslim yang menjadi koleksi paling otentik (sahih) dari sunnah Rasulullah shalallallahu alaihi wasallam.
Follow Us : Cendekia Ulung _ berfikir, beramal, berkarya.
Nama Buku : Sahih al-Bukhari
Penyusun : Abu Abdullah Muhammad bin Ismail bin Ibrahim bin Al-Mughirah bin Badrdizbah Al-Ju'fiy Al Bukhari
Nama Kitab : Kitab wudlu
Judul bab : menyiapkan air di tempat buang hajat
No. Hadits : No 140
terjemahan : Indonesian - English
HR. Bukhari || No.140
ุตุญูุญ ุงูุจุฎุงุฑู
ูุชุงุจ ุงููุถูุก
ุญَุฏَّุซََูุง ุนَุจْุฏُ ุงَِّููู ุจُْู ู
ُุญَู
َّุฏٍ، َูุงَู ุญَุฏَّุซََูุง َูุงุดِู
ُ ุจُْู ุงَْููุงุณِู
ِ، َูุงَู ุญَุฏَّุซََูุง َูุฑَْูุงุกُ، ุนَْู ุนُุจَْูุฏِ ุงَِّููู ุจِْู ุฃَุจِู َูุฒِูุฏَ، ุนَِู ุงุจِْู ุนَุจَّุงุณٍ، ุฃََّู ุงَّููุจَِّู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุฏَุฎََู ุงْูุฎَูุงَุกَ، ََููุถَุนْุชُ َُูู َูุถُูุกًุง َูุงَู " ู
َْู َูุถَุนَ َูุฐَุง ". َูุฃُุฎْุจِุฑَ ََููุงَู " ุงَُّูููู
َّ َُِّْูููู ِูู ุงูุฏِِّูู ".
terjemahan Indonesia :
Telah menceritakan kepada kami ['Abdullah bin Muhammad] berkata, telah menceritakan kepada kami [Hasyim bin Al Qasim] telah menceritakan kepada kami [Warqa'] dari ['Ubaidullah bin Abu Yazid] dari [Ibnu 'Abbas], bahwa pernah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk kedalam WC, lalu aku letakkan bejana berisi air. Beliau lantas bertanya: "Siapa yang meletakkan ini?" Aku lalu memberitahukannya, maka beliau pun bersabda: "Ya Allah pandaikanlah dia dalam agama."
Telah menceritakan kepada kami ['Abdullah bin Muhammad] berkata, telah menceritakan kepada kami [Hasyim bin Al Qasim] telah menceritakan kepada kami [Warqa'] dari ['Ubaidullah bin Abu Yazid] dari [Ibnu 'Abbas], bahwa pernah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk kedalam WC, lalu aku letakkan bejana berisi air. Beliau lantas bertanya: "Siapa yang meletakkan ini?" Aku lalu memberitahukannya, maka beliau pun bersabda: "Ya Allah pandaikanlah dia dalam agama."
Translation :
Narrated Ibn `Abbas:
Once the Prophet (๏ทบ) entered a lavatory and I placed water for his ablution. He asked, "Who placed it?" He was informed accordingly and so he said, "O Allah! Make him (Ibn `Abbas) a learned scholar in religion (Islam).
Narrated Ibn `Abbas:
Once the Prophet (๏ทบ) entered a lavatory and I placed water for his ablution. He asked, "Who placed it?" He was informed accordingly and so he said, "O Allah! Make him (Ibn `Abbas) a learned scholar in religion (Islam).